Светлана Брейво: Ищите то, что заставляет глаза сверкать…
17 Мая 2026
63
История Светланы Брейво – это не про тихое хобби на пенсии. Это про азарт, математический расчет и любопытство. Сегодня ее работы покоряют «Славянский базар» и московские выставки, а началось все с одного короткого «дорого» у выставочного стенда.На выставке-ярмарке изделий ручной работы «Чароўны млын» Светлана Ивановна увидела шляпку, в которую влюбилась с первого взгляда. Но цена «кусалась» – три четверти пенсии. Продавец предложила изготовить изделие под заказ, но наша героиня решила иначе.
У меня в голове отложилось не слово «дорого», а мысль: «Если кто-то может создавать такую красоту – значит, смогу и я», – вспоминает она. – Я всю жизнь шила и вязала для семьи, но это был совсем другой уровень. Поняла: мне нужно во что бы то ни стало освоить эту технику".
Путь к мастерству требовал настойчивости. Светлана Брейво стала посещать мастер-классы по валянию в отделе ремесел и традиционной культуры ГУ «Лидский районный центр культуры и народного творчества». Там, в творческой среде, она встретила своего наставника Марину Савицкую и единомышленницу Ольгу Жамойда.
Этот дуэт стал судьбоносным, ведь интересы и взгляды на творчество рукодельниц совпали. Вместе они «штурмовали» интернет, спорили, изобретали свои приемы и в итоге трижды представляли Лиду на ВДНХ в Москве. Пока другие учились по авторским программам рукоделия, Светлана Ивановна выводила собственные формулы идеального берета, который сидит как влитой.
Валяние (фелтинг) для нее – это не просто мягкое рукоделие, а чистая математика и физически тяжелый труд. Мастерица называет свое мышление инженерным. Прежде чем взять в руки шерсть, нужно рассчитать усадку: разложить огромный «парашют», который в процессе работы уменьшится в полтора-два раза. Нужно точно знать направление волокон и то, как шерсть съест шелк, чтобы после долгих часов работы мылом и водой материалы превратились, скажем, в элегантный жакет.Ее визитная карточка – сложная техника «решетки» и использование шелка деворе. Это ювелирная работа, где каждая ворсинка притягивает ткань, создавая неповторимую фактуру. Светлана – перфекционист: она не признает изнанки. Если на жилете расцветает мак, то каждый его лепесток прорисован шерстью с обеих сторон. Это двойная работа, но для мастера важна честность перед покупателем.
В своих сюжетах Светлана Брейво соблюдает законы природы: земля и зелень – внизу, голубое небо – вверху. Даже не будучи профессиональным художником, композицию она чувствует интуитивно.
На «Славянском базаре» в Витебске Светлану Ивановну знают как стилиста. Она любит наблюдать, как люди всю неделю ходят мимо, прицениваются, а в понедельник – в последний день ярмарки – приходят именно за «той самой» вещью.
Самое сложное – заставить человека поверить, что ему это к лицу. Я говорю: просто наденьте и походите. И когда он чувствует, что в этой шапке не жарко в магазине и не холодно на ветру, снимать уже не хочет. Не бойтесь мерить, не бойтесь быть яркими. Ручная работа должна не просто греть, она должна радовать", – признается Светлана Ивановна.Мастер сразу видит, кому пойдет дерзкая пилотка, а кому – объемная кубанка, которая вытянет силуэт и гармонизирует черты лица. Ее головные уборы – настоящие трансформеры, в них нет клея или жестких каркасов. Мастер шутит:
На моей шапке можно даже на скамейке посидеть, а потом встать, встряхнуть ее и идти дальше королевой. Форму она не потеряет".
Жизнь Светланы – это постоянное движение между хором, танцевальными репетициями и мастерской. Семья относится к ее увлечению с мудрым пониманием: «Чем бы бабушка ни занималась...». А бабушка тем временем заказывает шерсть австралийского мериноса и создает уникальный гардероб. Среди ее покупательниц есть и юные модницы, и статные дамы. Все они ищут ту самую изюминку, по которой человека узнают в толпе.
Я художник малых форм, но с размахом на большие полотна, – смеется мастерица. – Я не просто делаю одежду, я дарю женщинам уверенность. Мой главный совет прост: не ищите моду в журналах, ищите то, что заставляет ваши глаза сверкать. А если не нашли – просто сделайте это сами!"
Работы Светланы Ивановны далеки от шаблонов. Отказ от покупных мастер-классов позволил ей сохранить уникальный почерк, который так ценится коллекционерами и любителями авторского текстиля.
0Комментарии
Авторизоваться
Для отправки отзыва нужно авторизироваться.







